close
“The point of marriage is not to create a quick commonality by tearing down all boundaries; on the contrary, a good marriage is one in which each partner appoints the other to be the guardian of his solitude, and thus they show each other the greatest possible trust. A merging of two people is an impossibility, and where it seems to exist, it is a hemming-in, a mutual consent that robs one party or both parties of their fullest freedom and development. But once the realization is accepted that even between the closest people infinite distances exist, a marvelous living side-by-side can grow up for them, if they succeed in loving the expanse between them, which gives them the possibility of always seeing each other as a whole and before an immense sky.”
― Rainer Maria Rilke, Letters to a Young Poet
這幾天利用睡前時光看了這本書,不禁對婚姻關係有了另一種醒思!當婚姻走向十年的光陰時,彼此有的依然是愛?還是共同回憶、習慣、愛好及兒女呢?其實答案可能是相互摻雜的!
而整本書的重點更是告訴身陷其中的讀者,夫妻的愛是犧牲而非占有,是成全而不是奪取,是扶持而非依賴,是在一起卻依舊是二個人! 生命的泉源不在於他人,而在自己!
― Rainer Maria Rilke, Letters to a Young Poet
這幾天利用睡前時光看了這本書,不禁對婚姻關係有了另一種醒思!當婚姻走向十年的光陰時,彼此有的依然是愛?還是共同回憶、習慣、愛好及兒女呢?其實答案可能是相互摻雜的!
而整本書的重點更是告訴身陷其中的讀者,夫妻的愛是犧牲而非占有,是成全而不是奪取,是扶持而非依賴,是在一起卻依舊是二個人! 生命的泉源不在於他人,而在自己!
全站熱搜
留言列表